Перевод и легализация ваших документов

При подготовке документов для использования за границей может быть запрошен перевод документа. Предоставление заверенного перевода помогает иностранным властям, поскольку они могут быть не в состоянии прочитать английскую версию. Когда у вас запрашивают перевод, важно точно выяснить, как им нужно подготовить документы и потребуется ли легализация переводов. Бюро переводов LingvaNota в Москве и Московской области предоставляет полный комплекс лингвистических услуг. Для того, чтобы воспользоваться ими нужно перейти на сайт.

Если вас попросили предоставить переводы и проставить апостиль на ваших документах, важно выяснить, какие документы они ожидают легализовать апостилем. В большинстве случаев мы видим, что апостиль ставится на британские версии документов, а переводы запрашиваются для обеспечения ясности в содержании документации. Однако иногда мы видим, что апостиль также требуется только на переводах или как на английской, так и на переведенной версии документа.

Мы также обращаемся к клиентам, которых попросили предоставить заверенный перевод, но не ‘легализованную’ версию. Если это требуется, они могут ожидать, что перевод будет заверен переводчиком как ‘подлинный перевод’, часто в присутствии адвоката или нотариуса, и апостиль не требуется. Если это то, что они требуют, мы можем предоставить документы, подписанные адвокатом, хотя мы рекомендуем вам проконсультироваться с людьми, запрашивающими документы, относительно их терминологии. Иногда они могут указать заверенный, когда на самом деле ожидают, что документ будет проставлен апостилем.

В дополнение к переводу ваших документов вас также могут попросить перевести сертификат с апостилем. Для стран, говорящих на английском, французском и испанском языках, апостиль может быть приемлемым без дополнительного перевода, поскольку апостиль уже проставлен на этих трех языках. Однако нас часто просят предоставить полный перевод полного сертификата.

Когда перевод запрашивается за границей, стоит уточнить у людей за границей, как именно они ожидают, что вы представите им документы. Существуют различные способы обработки документов, и важно, чтобы вы заказывали перевод правильно. Мы рекомендуем любому клиенту, что при запросе любого вида перевода важно получить полное подтверждение от людей, запрашивающих документы за границей.